FANDOM

_
29 Pages

ΔRɈAΥNA ГIMNA ORBIJΣKOJ UNII
Staathymne wan Orbiësch Unië
Государственный гимн Орбийского Союза
Орбийский Союз

Waving «Banner of the Union»
«Знамя Союза», о котором поётся
в первой строфе гимна

Утверждён

12 августа 2015 года

Автор слов

Марк Терокон
Ричард Монсбрюгге

Композитор

Делидис Ромулон

«Отчизна, единящая народы» (Государственный гимн Орбийского Союза, атл. ΔRɈAΥNA ГIMNA ORBIJΣKOJ UNII, гев. Staathymne wan Orbiësch Unië) — официальный государственный символ Орбийского Союза, наряду с флагом и гербом.

ИсторияEdit

На момент создания Орбийского Союза (12 августа 2014 года) гимн единого государства не был сочинён. В качестве союзного гимна использовались первые строфы гимнов Атлантиды, Гевельта и Гоффии-Литерии. Однако над гимном нового государства шла упорная работа. Великий Император поручил создание слов к гимну известным поэтам Марку Терокону и Ричарду Монсбрюгге.

Для утверждения гимна было необходимо согласие всех палат Союзного Вече. Утверждение было решено проводить на закрытых заседаниях. Первый вариант гимна был отклонён Союзным Вече, поскольку содержал упоминания о боге. Второй вариант был принят. Музыку к нему написал знаменитый атлантский и орбийский композитор Делидис Ромулон. 12 августа 2015 года, в день годовщины основания Орбийского Союза, гимн впервые прозвучал на Треамерийской площади союзной столицы Андронона. Этот день и считается днём Государственного гимна.

Неофициально гимн называют «Отчизна, единящая народы» по словам из третьей и четвёртой строчек припева.

ТекстEdit

Первая строфа гимна исполняется на атлантском языке, вторая — на гевельтском языке, третья — на русском языке. Припевы между строфами исполняются на атлантском языке.

NAΔЪ ROΔIMOJ ZEMΛÓJ REETЪ ΣΛAΥNI NAϷЪ ΣTÁГЪ.
BUΔETЪ ΥETϷNO ɈITЬ ON, ΥOROГAMЪ ΥΣEMЪ NAZΛO.
ŦRΥENIJ ΣЪ ΣINIMЪ ΣOϷΛIΣЬ, ΣOΥERϷIΥЪ ПERΥϷI ϷAГЪ,
BAΛTIJ, ΣΛIΥϷIΣЬ, OBNÁΛЪ ΣO ZΥEZΔAMI KRIΛOMЪ.
ΣΛAΥЬΣÁ, KRAJ MOJ ROΔNOJ, NEПORUϷNOJ ΣΥOBOΔI!
ΣΛAΥЬΣÁ, OTϷTϷIJ MOJ ΔOMЪ, MOIXЪ ПREΔKOΥЪ ZEMΛÁ!
I ΣIΛЬNEJ NETЪ TEBÁ, EΔINÁϷTϷEJ NAROΔI.
TI, OTϷTϷIZNA, ɈIΥI, ΛÚΔI ΣΛAΥÁTЪ TEBÁ!
Vaan velds an boses om pragtig meraks.
Vaan peaks an rantes om see oewers.
Vanaf jeen stadts honderd paais ar traks.
Je is so alleen, je het mag wan vaaders.
ΣΛAΥЬΣÁ, KRAJ MOJ ROΔNOJ, NEПORUϷNOJ ΣΥOBOΔI!
ΣΛAΥЬΣÁ, OTϷTϷIJ MOJ ΔOMЪ, MOIXЪ ПREΔKOΥЪ ZEMΛÁ!
I ΣIΛЬNEJ NETЪ TEBÁ, EΔINÁϷTϷEJ NAROΔI.
TI, OTϷTϷIZNA, ɈIΥI, ΛÚΔI ΣΛAΥÁTЪ TEBÁ!
Коль враги к нам придут, мы дадим им отпор.
Так бывало не раз, закалённый наш дух.
Проливали мы кровь, чтоб исход битв был скор,
И так будет всегда, воли свет не потух.
ΣΛAΥЬΣÁ, KRAJ MOJ ROΔNOJ, NEПORUϷNOJ ΣΥOBOΔI!
ΣΛAΥЬΣÁ, OTϷTϷIJ MOJ ΔOMЪ, MOIXЪ ПREΔKOΥЪ ZEMΛÁ!
I ΣIΛЬNEJ NETЪ TEBÁ, EΔINÁϷTϷEJ NAROΔI.
TI, OTϷTϷIZNA, ɈIΥI, ΛÚΔI ΣΛAΥÁTЪ TEBÁ!
Над родною землёй реет славный наш флаг.
Будет вечно жить он ворогам всем назло.
Красный с синим сошлись, совершив первый шаг,
Белый, слившись, обнял со звездами крылом.
Славься, край мой родной, нерушимой свободы!
Славься, отчий мой дом, моих предков земля!
И сильней нет тебя, единящей народы.
Ты, Отчизна, живи, люди славят тебя!
От полей и лесов до прекрасных озёр.
От вершин и хребтов до морских берегов.
Из твоих городов идут сотни дорог.
Ты такая одна, в тебе сила отцов.
Славься, край мой родной, нерушимой свободы!
Славься, отчий мой дом, моих предков земля!
И сильней нет тебя, единящей народы.
Ты, Отчизна, живи, люди славят тебя!
Коль враги к нам придут, мы дадим им отпор.
Так бывало не раз, закалённый наш дух.
Проливали мы кровь, чтоб исход битв был скор,
И так будет всегда, воли свет не потух.
Славься, край мой родной, нерушимой свободы!
Славься, отчий мой дом, моих предков земля!
И сильней нет тебя, единящей народы.
Ты, Отчизна, живи, люди славят тебя!